78 lines
4.8 KiB
Plaintext
78 lines
4.8 KiB
Plaintext
# textdomain: advtrains
|
|
This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=Dieser Waggon gehört @1, du kannst ihn nicht abbauen.
|
|
Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=Warnung: Du erhältst nur etwas Stahl zurück. Wenn du sicher bist, dass du den Waggon zerstören willst, halte 'Schleichen' und klicke links.
|
|
Show Inventory=Zeige Inventar
|
|
Select seat:=Wähle einen Sitzplatz aus:
|
|
ATC controller, unconfigured.=Zugbeeinflussungsschiene, nicht konfiguiert.
|
|
ATC controller=Zugbeeinflussungsschiene
|
|
ATC controller, mode @1@nChannel: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart "@1"@nKanal: @2
|
|
ATC controller, mode @1@nCommand: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart "@1"@nBefehl: @2
|
|
Command=Befehl
|
|
Command (on)=Befehl (wenn ein)
|
|
Digiline channel=Digiline-Kanal
|
|
Save=Speichern
|
|
ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=Zugbeeinflussung - Warnung: Befehl 'R' nicht ausgeführt, Zug in Bewegung!
|
|
ATC command syntax error: I statement not closed: @1=Zugbeeinflussung - Syntaxfehler: I-Anweisung nicht geschlossen: @1
|
|
ATC command parse error: Unknown command: @1=Zugbeeinflussung - Fehler: Unbekannter Befehl: @1
|
|
This position is protected!=Diese Position ist geschützt!
|
|
You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=Du musst Besitzer eines angrenzenden Waggons sein, um hier abzukuppeln.
|
|
@1 Platform (low)=Niedriger @1-Bahnsteig
|
|
@1 Platform (high)=Hoher @1-Bahnsteig
|
|
off=aus
|
|
on=ein
|
|
Lampless Signal (@1)=Mechanisches Signal (@1)
|
|
Signal (@1)=Lichtsignal (@1)
|
|
Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=Schienenwerkzeug@n@nLinksklick: Schienentyp ändern, Rechtsklick: Objekt drehen.
|
|
This node can't be rotated using the trackworker!=Kann diesen Block nicht mit dem Schienenwerkzeug drehen.
|
|
This node can't be changed using the trackworker!=Kann diesen Block nicht mit dem Schienenwerkzeug bearbeiten.
|
|
Can't place: not pointing at node=Kann nicht platzieren: Du zeigst nicht auf einen Block.
|
|
Can't place: space occupied!=Kann nicht platzieren: Platz besetzt.
|
|
Can't place: protected position!=Kann nicht platzieren: Position geschützt.
|
|
Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=Kann nicht platzieren: nicht genug Steigungsblöcke, es werden insgesamt @1 benötigt.
|
|
Can't place: There's no slope of length @1=Kann nicht platzieren: Keine Steigung der Länge @1 definiert.
|
|
Can't place: no supporting node at upper end.=Kann nicht platzieren: kein unterstützender Block am Ende der Steigung.
|
|
Deprecated Track=ausrangierte Schiene, nicht verwenden.
|
|
Track=Schiene
|
|
Bumper=Prellbock
|
|
Detector Rail=Detektorschiene
|
|
Speed:=Geschw.:
|
|
Target:=Zielges.:
|
|
@1 Slope=@1 Steigung
|
|
Can't get on: wagon full or doors closed!=Kann nicht einsteigen: Waggon voll oder Türen geschlossen.
|
|
Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Nutze Sneak+Rechtsklick, um die Türnotöffnung zu aktivieren und trotzdem einzusteigen.
|
|
Lock couples=Kupplungen sperren
|
|
Save wagon properties=Waggon-Einstellungen speichern
|
|
Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Türen sind geschlossen! Sneak+Rechtsklick, um die Türnotöffnung zu aktivieren und trotzdem auszusteigen.
|
|
Wagon properties=Waggon-Einstellungen
|
|
Get off=Aussteigen
|
|
Get off (forced)=Aussteigen (erzwingen)
|
|
(Doors closed)=(Türen geschlossen)
|
|
Access to @1=Zugang zu @1
|
|
Default Seat=Standardsitzplatz
|
|
Default Seat (driver stand)=Standardsitzplatz (Führerstand)
|
|
Driver Stand=Führerstand
|
|
Driver Stand (left)=Führerstand Links
|
|
Driver Stand (right)=Führerstand Rechts
|
|
Industrial Train Engine=Industrielle Lokomotive
|
|
Industrial tank wagon=Tankwaggon
|
|
Industrial wood wagon=Holztransportwaggon
|
|
Japanese Train Engine=Japanische Personenzug-Lokomotive
|
|
Japanese Train Wagon=Japanischer Personenzug-Passagierwaggon
|
|
Steam Engine=Dampflokomotive
|
|
Detailed Steam Engine=detaillierte Dampflokomotive
|
|
Passenger Wagon=Passagierwaggon
|
|
Box wagon=Güterwaggon
|
|
Subway Passenger Wagon=U-Bahn-Waggon
|
|
The wagon's inventory is not empty!=Das Inventar dieses Waggons ist nicht leer!
|
|
This track can not be changed!=Diese Schiene kann nicht geändert werden!
|
|
This track can not be rotated!=Diese Schiene kann nicht gedreht werden!
|
|
This track can not be removed!=Diese Schiene kann nicht entfernt werden!
|
|
Position is occupied by a train.=Ein Zug steht an dieser Position.
|
|
There's a Track Circuit Break here.=Hier ist eine Gleisabschnittsgrenze (TCB).
|
|
There's a Signal Influence Point here.=Hier ist ein Signal-Beeinflussungspunkt.
|
|
Buffer and Chain Coupler=Schraubenkupplung
|
|
Scharfenberg Coupler=Scharfenbergkupplung
|
|
Japanese Train Inter-Wagon Connection=Waggonzwischenverbindung Japanischer Personenzug
|
|
Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).=Kann nicht ankuppeln: Die Kupplungen der Züge passen nicht zueinander (@1 und @2)
|
|
<none>=<keine>
|