44 lines
2 KiB
Markdown
44 lines
2 KiB
Markdown
|
|
||
|
# Formato del file di traduzione
|
||
|
|
||
|
*Nota: Questo documento spiega il vecchio formato in stile conf/ini.
|
||
|
La nuova interfaccia usa file [gettext][gettext] `.po`.
|
||
|
Si veda [Il formato dei file PO][PO-Files] per ulteriori informazioni.*
|
||
|
|
||
|
Questo è un esempio per un file di traduzione in Italiano (`it.txt`):
|
||
|
|
||
|
# Un commento.
|
||
|
# Un altro commento.
|
||
|
Questa riga viene ignorata dato che non ha il segno di uguale.
|
||
|
Hello, World! = Ciao, Mondo!
|
||
|
String with\nnewlines = Stringa con\na capo
|
||
|
String with an \= equals sign = Stringa con un segno di uguaglianza \=
|
||
|
|
||
|
I file "locale" (o di traduzione) sono file di testo semplice formati da righe
|
||
|
nel formato `testo originale = testo tradotto`. Il file deve stare nella
|
||
|
sottocartella `locale` del modulo, e il suo nome deve essere lo stesso del
|
||
|
[codice di lingua ISO 639-1][ISO639-1] della lingua che volete fornire.
|
||
|
|
||
|
I file di traduzione dovrebbero usare la codifica UTF-8.
|
||
|
|
||
|
Le righe che iniziano con un cancelletto sono commenti e vengono ignorate dal
|
||
|
lettore. Si noti che i commenti si estendono solo fino al termine della riga;
|
||
|
non c'è nessun supporto per i commenti multiriga. Le righe senza un segno di
|
||
|
uguale sono anch'esse ignorate.
|
||
|
|
||
|
I caratteri che sono considerati "speciali" possono essere "escaped" di modo
|
||
|
che siano presi letteralmente. Inoltre esistono molte sequenze di escape che
|
||
|
possono essere utilizzate:
|
||
|
|
||
|
* Qualsiasi `#`, `=` può essere escaped di modo da essere preso letteralmente.
|
||
|
La sequenza `\#` è utile se il vostro testo sorgente inizia con `#`.
|
||
|
* Le sequenze di escape comuni `\n` e `\t`, significano rispettivamente
|
||
|
newline (a capo) e tabulazione orizzontale.
|
||
|
* La sequenza speciale di escape`\s` rappresenta il carattere di spazio.
|
||
|
È utile principalmente per aggiungere spazi prefissi o suffissi ai testi
|
||
|
originali o tradotti, perché altrimenti quegli spazi verrebbero rimossi.
|
||
|
|
||
|
[gettext]: https://www.gnu.org/software/gettext
|
||
|
[PO-Files]: https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html
|
||
|
[ISO639-1]: https://it.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1
|