# Turkish translation for the unified_inventory mod. # Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel) # This file is distributed under the same license as the unified_inventory package. # Mahmutelmas06@hotmail.com # CodeXP , 2018. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unified_inventory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:41+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: CodeXP \n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: api.lua register.lua msgid "Crafting" msgstr "Üretim" #: api.lua msgid "Mixing" msgstr "Karıştırma" #: api.lua msgid "Cooking" msgstr "Pişirme" #: api.lua msgid "Digging" msgstr "Kazma" #: bags.lua msgid "Bags" msgstr "Çantalarım" #: bags.lua msgid "Bag @1" msgstr "@1. Çanta" #: bags.lua msgid "Small Bag" msgstr "Küçük Çanta" #: bags.lua msgid "Medium Bag" msgstr "Çanta" #: bags.lua msgid "Large Bag" msgstr "Büyük Çanta" #: group.lua msgid " and " msgstr " ve " #: internal.lua msgid "First page" msgstr "İlk Sayfa" #: internal.lua msgid "Back three pages" msgstr "3 Sayfa Gerile" #: internal.lua msgid "Back one page" msgstr "Geri" #: internal.lua msgid "Forward one page" msgstr "İleri" #: internal.lua msgid "Forward three pages" msgstr "3 Sayfa İlerile" #: internal.lua msgid "Last page" msgstr "Son Sayfa" #: internal.lua msgid "Search" msgstr "Ara" #: internal.lua msgid "Reset search and display everything" msgstr "" #: internal.lua msgid "No matching items" msgstr "Eşleşme yok" #: internal.lua msgid "No matches." msgstr "Eşleşme yok" #: internal.lua msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: internal.lua #, lua-format msgid "%s of %s" msgstr "%s dan %s" #: internal.lua msgid "Filter" msgstr "Süzgeç" #: register.lua msgid "Can use the creative inventory" msgstr "Yaratıcı envanteri kullanabilir" #: register.lua msgid "" "Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is " "configured globally" msgstr "" #: register.lua msgid "Crafting Grid" msgstr "Üretim tablosu" #: register.lua msgid "Crafting Guide" msgstr "Kılavuz" #: register.lua msgid "Set home position" msgstr "Set ev pozisyon" #: register.lua #, lua-format msgid "Home position set to: %s" msgstr "Yeni eviniz: %s" #: register.lua msgid "You don't have the \"home\" privilege!" msgstr "\"home\" yetkiniz yok!" #: register.lua msgid "Go home" msgstr "Eve git" #: register.lua msgid "Set time to day" msgstr "Güne zaman ayarla" #: register.lua msgid "Time of day set to 6am" msgstr "Saat 06:00 olarak ayarlandı" #: register.lua msgid "You don't have the settime privilege!" msgstr "\"settime\" yetkiniz yok!" #: register.lua msgid "Set time to night" msgstr "Geceye zaman ayarla" #: register.lua msgid "Time of day set to 9pm" msgstr "Saat 19:00 olarak ayarlandı" #: register.lua msgid "Clear inventory" msgstr "" #: register.lua msgid "" "This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental " "inventory trashing.\n" "Use the trash slot instead." msgstr "Yaratıcı modu dışında iken bu tuş kullanılamaz." #: register.lua msgid "Inventory cleared!" msgstr "Envanter temizlendi!" #: register.lua msgid "Trash:" msgstr "Çöp" #: register.lua msgid "Refill:" msgstr "Doldur" #: register.lua #, lua-format msgid "Any item belonging to the %s group" msgstr "" #: register.lua #, lua-format msgid "Any item belonging to the groups %s" msgstr "" #: register.lua #, lua-format msgid "Recipe %d of %d" msgstr "%d dan %d tarifi" #: register.lua #, lua-format msgid "Usage %d of %d" msgstr "Kullanım %d/%d" #: register.lua msgid "No recipes" msgstr "Tarifi yok" #: register.lua msgid "No usages" msgstr "Kullanım yok" #: register.lua msgid "Result" msgstr "Çıktı" #: register.lua msgid "Ingredient" msgstr "Bileşen" #: register.lua msgid "Show next recipe" msgstr "" #: register.lua msgid "Show next usage" msgstr "" #: register.lua msgid "Show previous recipe" msgstr "" #: register.lua msgid "Show previous usage" msgstr "" #: register.lua #, lua-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: register.lua msgid "Give me:" msgstr "Ver bana:" #: register.lua msgid "" "This recipe is too\n" "large to be displayed." msgstr "" #: register.lua #, fuzzy msgid "To craft grid:" msgstr "Üretim tablosuna kopyala" #: register.lua msgid "All" msgstr "Tümü" #: waypoints.lua msgid "White" msgstr "Beyaz" #: waypoints.lua msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: waypoints.lua msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: waypoints.lua msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: waypoints.lua msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: waypoints.lua msgid "Waypoints" msgstr "Konum Noktaları" #: waypoints.lua #, lua-format msgid "Select Waypoint #%d" msgstr "#%d konum noktası seç" #: waypoints.lua #, lua-format msgid "Waypoint %d" msgstr "%d Konum Noktaları" #: waypoints.lua msgid "Set waypoint to current location" msgstr "Bulunduğun noktayı işaretle" #: waypoints.lua msgid "invisible" msgstr "görünmez" #: waypoints.lua msgid "visible" msgstr "görünür" #: waypoints.lua msgid "Make waypoint @1" msgstr "Yol noktası @1" #: waypoints.lua msgid "Disable" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "Enable" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "@1 display of waypoint coordinates" msgstr "Yol noktası koordinatlarının görüntülenmesini @1" #: waypoints.lua msgid "Change color of waypoint display" msgstr "Konum Gösterge Rengi" #: waypoints.lua msgid "Edit waypoint name" msgstr "Konum Noktasını Düzenle" #: waypoints.lua msgid "Waypoint active" msgstr "Konum Etkin" #: waypoints.lua msgid "Waypoint inactive" msgstr "Konum Devredışı" #: waypoints.lua msgid "Finish editing" msgstr "Düzenleme bitti" #: waypoints.lua msgid "World position" msgstr "Dünya konumu" #: waypoints.lua msgid "Name" msgstr "İsim" #: waypoints.lua msgid "HUD text color" msgstr "Metin rengi"