# Russian translation for the unified_inventory mod. # Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel) # This file is distributed under the same license as the unified_inventory package. # eternal_sorrow # CodeXP , 2018. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unified_inventory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-02 03:34+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: CodeXP \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: api.lua register.lua #, fuzzy msgid "Crafting" msgstr "Крафт" #: api.lua msgid "Mixing" msgstr "Мешать" #: api.lua msgid "Cooking" msgstr "Варить" #: api.lua msgid "Digging" msgstr "Копать" #: bags.lua msgid "Bags" msgstr "Сумки" #: bags.lua msgid "Bag @1" msgstr "Сумка @1" #: bags.lua msgid "Small Bag" msgstr "Малая сумка" #: bags.lua msgid "Medium Bag" msgstr "Средняя сумка" #: bags.lua msgid "Large Bag" msgstr "Большая сумка" #: group.lua msgid " and " msgstr " и " #: internal.lua msgid "First page" msgstr "Первая страница" #: internal.lua msgid "Back three pages" msgstr "3 страницы назад" #: internal.lua msgid "Back one page" msgstr "1 страницу назад" #: internal.lua msgid "Forward one page" msgstr "1 страницу вперёд" #: internal.lua msgid "Forward three pages" msgstr "3 страницы вперёд" #: internal.lua msgid "Last page" msgstr "Последняя страница" #: internal.lua msgid "Search" msgstr "Поиск" #: internal.lua msgid "Reset search and display everything" msgstr "Сброс поиска, показать всё" #: internal.lua msgid "No matching items" msgstr "Нет подходящих элементов" #: internal.lua msgid "No matches." msgstr "Ничего не найдено" #: internal.lua msgid "Page" msgstr "Страница" #: internal.lua #, lua-format msgid "%s of %s" msgstr "%s из %s" #: internal.lua msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: register.lua msgid "Can use the creative inventory" msgstr "Можно использовать инвентарь творческого режима" #: register.lua msgid "" "Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is " "configured globally" msgstr "" #: register.lua msgid "Crafting Grid" msgstr "Решетка крафта" #: register.lua msgid "Crafting Guide" msgstr "Книга рецептов" #: register.lua msgid "Set home position" msgstr "Установить позицию дома" #: register.lua #, lua-format msgid "Home position set to: %s" msgstr "Дом теперь расположен по коодинатам: %s" #: register.lua msgid "You don't have the \"home\" privilege!" msgstr "У вас нет привилегии \"home\"!" #: register.lua msgid "Go home" msgstr "Отправиться домой" #: register.lua msgid "Set time to day" msgstr "День" #: register.lua msgid "Time of day set to 6am" msgstr "Установлено время 6 утра" #: register.lua #, fuzzy msgid "You don't have the settime privilege!" msgstr "Вам не разрешено устанавливать время! (нет привилегии \"settime\")" #: register.lua msgid "Set time to night" msgstr "Ночь" #: register.lua msgid "Time of day set to 9pm" msgstr "Установлено время 9 вечера" #: register.lua msgid "Clear inventory" msgstr "Очистить инвентарь" #: register.lua msgid "" "This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental " "inventory trashing.\n" "Use the trash slot instead." msgstr "" "Эта кнопка отключена вне творческого режима, чтобы предотвратить случайное " "уничтожение предметов.\n" "Используйте слот корзины вместо нее." #: register.lua msgid "Inventory cleared!" msgstr "Инвентарь очищен!" #: register.lua msgid "Trash:" msgstr "Мусор:" #: register.lua msgid "Refill:" msgstr "Наполнить:" #: register.lua #, lua-format msgid "Any item belonging to the %s group" msgstr "Любой элемент из группы: %s" #: register.lua #, lua-format msgid "Any item belonging to the groups %s" msgstr "Любой элемент из группы: %s" #: register.lua #, lua-format msgid "Recipe %d of %d" msgstr "Рецепт %s из %s" #: register.lua #, lua-format msgid "Usage %d of %d" msgstr "Вариант %d of %d" #: register.lua msgid "No recipes" msgstr "Рецептов нет" #: register.lua msgid "No usages" msgstr "Не используется" #: register.lua msgid "Result" msgstr "Результат" #: register.lua msgid "Ingredient" msgstr "Состав" #: register.lua msgid "Show next recipe" msgstr "Следующий рецепт" #: register.lua msgid "Show next usage" msgstr "Следующее использование" #: register.lua msgid "Show previous recipe" msgstr "Прошлый рецепт" #: register.lua msgid "Show previous usage" msgstr "Прошлая страница" #: register.lua #, lua-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: register.lua msgid "Give me:" msgstr "Дай мне:" #: register.lua msgid "" "This recipe is too\n" "large to be displayed." msgstr "" "Этот рецепт не\n" "помещается в решетку." #: register.lua msgid "To craft grid:" msgstr "На решeтку крафта:" #: register.lua msgid "All" msgstr "Все" #: waypoints.lua msgid "White" msgstr "Белый" #: waypoints.lua msgid "Yellow" msgstr "Желтый" #: waypoints.lua msgid "Red" msgstr "Красный" #: waypoints.lua msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: waypoints.lua msgid "Blue" msgstr "Синий" #: waypoints.lua msgid "Waypoints" msgstr "Путевые точки" #: waypoints.lua #, lua-format msgid "Select Waypoint #%d" msgstr "Выбрать путевую точку №%d" #: waypoints.lua #, lua-format msgid "Waypoint %d" msgstr "Путевая точка %d" #: waypoints.lua msgid "Set waypoint to current location" msgstr "Установить путевую точку по текущей позиции" #: waypoints.lua msgid "invisible" msgstr "невидимой" #: waypoints.lua msgid "visible" msgstr "видимой" #: waypoints.lua msgid "Make waypoint @1" msgstr "Сделать путевую точку @1" #: waypoints.lua msgid "Disable" msgstr "Выключить" #: waypoints.lua msgid "Enable" msgstr "Включить" #: waypoints.lua msgid "@1 display of waypoint coordinates" msgstr "@1 показ координат путевых точек" #: waypoints.lua msgid "Change color of waypoint display" msgstr "Поменять цвет путевой точки" #: waypoints.lua msgid "Edit waypoint name" msgstr "Переименовать путевую точку" #: waypoints.lua msgid "Waypoint active" msgstr "Путевая точка включена" #: waypoints.lua msgid "Waypoint inactive" msgstr "Путевая точка выключена" #: waypoints.lua msgid "Finish editing" msgstr "Закончить редакцию" #: waypoints.lua msgid "World position" msgstr "Позиция мира" #: waypoints.lua msgid "Name" msgstr "Имя" #: waypoints.lua msgid "HUD text color" msgstr "Цвет текста HUDа"