# Spanish translation for the unified_inventory mod. # Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel) # This file is distributed under the same license as the unified_inventory package. # Diego Martínez # CodeXP , 2018. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unified_inventory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: CodeXP \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: api.lua register.lua msgid "Crafting" msgstr "Elaboración" #: api.lua msgid "Mixing" msgstr "" #: api.lua #, fuzzy msgid "Cooking" msgstr "hornear" #: api.lua msgid "Digging" msgstr "" #: bags.lua msgid "Bags" msgstr "Bolsas" #: bags.lua msgid "Bag @1" msgstr "Bolsa @1" #: bags.lua msgid "Small Bag" msgstr "Bolsa Pequeña" #: bags.lua msgid "Medium Bag" msgstr "Bolsa Mediana" #: bags.lua msgid "Large Bag" msgstr "Bolsa Grande" #: group.lua msgid " and " msgstr "" #: internal.lua msgid "First page" msgstr "" #: internal.lua msgid "Back three pages" msgstr "" #: internal.lua msgid "Back one page" msgstr "" #: internal.lua msgid "Forward one page" msgstr "" #: internal.lua msgid "Forward three pages" msgstr "" #: internal.lua msgid "Last page" msgstr "" #: internal.lua msgid "Search" msgstr "" #: internal.lua msgid "Reset search and display everything" msgstr "" #: internal.lua msgid "No matching items" msgstr "" #: internal.lua msgid "No matches." msgstr "" #: internal.lua msgid "Page" msgstr "Página" #: internal.lua #, lua-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" #: internal.lua msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: register.lua msgid "Can use the creative inventory" msgstr "Puede usar el inventario creativo" #: register.lua msgid "" "Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is " "configured globally" msgstr "" #: register.lua msgid "Crafting Grid" msgstr "" #: register.lua msgid "Crafting Guide" msgstr "Guía de Elaboración" #: register.lua #, fuzzy msgid "Set home position" msgstr "Posición en el mundo" #: register.lua #, lua-format msgid "Home position set to: %s" msgstr "Posición de hogar cambiada a: %s" #: register.lua msgid "You don't have the \"home\" privilege!" msgstr "¡No tienes el privilegio \"home\"!" #: register.lua msgid "Go home" msgstr "" #: register.lua msgid "Set time to day" msgstr "" #: register.lua msgid "Time of day set to 6am" msgstr "Hora del día cambiada a 6AM" #: register.lua msgid "You don't have the settime privilege!" msgstr "¡No tienes el privilegio \"settime\"!" #: register.lua msgid "Set time to night" msgstr "" #: register.lua msgid "Time of day set to 9pm" msgstr "Hora del día cambiada a 9PM" #: register.lua msgid "Clear inventory" msgstr "" #: register.lua #, fuzzy msgid "" "This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental " "inventory trashing.\n" "Use the trash slot instead." msgstr "" "Éste botón ha sido deshabilitado para prevenir la destrucción accidental del " "inventario.\n" "Usa la ranura para basura en su lugar." #: register.lua msgid "Inventory cleared!" msgstr "¡Inventario limpio!" #: register.lua msgid "Trash:" msgstr "Basura:" #: register.lua msgid "Refill:" msgstr "Rellenar:" #: register.lua #, lua-format msgid "Any item belonging to the %s group" msgstr "" #: register.lua #, lua-format msgid "Any item belonging to the groups %s" msgstr "" #: register.lua #, lua-format msgid "Recipe %d of %d" msgstr "Receta %d de %d" #: register.lua #, lua-format msgid "Usage %d of %d" msgstr "" #: register.lua msgid "No recipes" msgstr "" #: register.lua msgid "No usages" msgstr "" #: register.lua msgid "Result" msgstr "Resultado" #: register.lua msgid "Ingredient" msgstr "" #: register.lua msgid "Show next recipe" msgstr "" #: register.lua msgid "Show next usage" msgstr "" #: register.lua msgid "Show previous recipe" msgstr "" #: register.lua msgid "Show previous usage" msgstr "" #: register.lua #, lua-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: register.lua msgid "Give me:" msgstr "" #: register.lua msgid "" "This recipe is too\n" "large to be displayed." msgstr "" #: register.lua #, fuzzy msgid "To craft grid:" msgstr "Copiar al cuadro de elaboración" #: register.lua msgid "All" msgstr "Todos" #: waypoints.lua msgid "White" msgstr "Blanco" #: waypoints.lua msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: waypoints.lua msgid "Red" msgstr "Rojo" #: waypoints.lua msgid "Green" msgstr "Verde" #: waypoints.lua msgid "Blue" msgstr "Azul" #: waypoints.lua msgid "Waypoints" msgstr "Puntos de paso" #: waypoints.lua #, lua-format msgid "Select Waypoint #%d" msgstr "" #: waypoints.lua #, lua-format msgid "Waypoint %d" msgstr "Puntos de paso %d" #: waypoints.lua msgid "Set waypoint to current location" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "invisible" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "visible" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "Make waypoint @1" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "Disable" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "Enable" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "@1 display of waypoint coordinates" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "Change color of waypoint display" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "Edit waypoint name" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "Waypoint active" msgstr "Punto de paso activo" #: waypoints.lua msgid "Waypoint inactive" msgstr "Punto de paso inactivo" #: waypoints.lua msgid "Finish editing" msgstr "" #: waypoints.lua msgid "World position" msgstr "Posición en el mundo" #: waypoints.lua msgid "Name" msgstr "Nombre" #: waypoints.lua msgid "HUD text color" msgstr "Color del HUD"