# German translation for the unified_inventory mod. # Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel) # This file is distributed under the same license as the unified_inventory package. # Xanthin # CodeXP , 2018. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unified_inventory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:41+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: CodeXP \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: api.lua register.lua msgid "Crafting" msgstr "Fertigung" #: api.lua msgid "Mixing" msgstr "Mischen" #: api.lua msgid "Cooking" msgstr "Kochen" #: api.lua msgid "Digging" msgstr "Graben" #: bags.lua msgid "Bags" msgstr "Taschen" #: bags.lua msgid "Bag @1" msgstr "Tasche @1" #: bags.lua msgid "Small Bag" msgstr "Kleine Tasche" #: bags.lua msgid "Medium Bag" msgstr "Mittelgroße Tasche" #: bags.lua msgid "Large Bag" msgstr "Große Tasche" #: group.lua msgid " and " msgstr " und " #: internal.lua msgid "First page" msgstr "Erste Seite" #: internal.lua msgid "Back three pages" msgstr "3 Seiten zurückblättern" #: internal.lua msgid "Back one page" msgstr "1 Seite zurückblättern" #: internal.lua msgid "Forward one page" msgstr "1 Seite vorblättern" #: internal.lua msgid "Forward three pages" msgstr "3 Seiten vorblättern" #: internal.lua msgid "Last page" msgstr "Letzte Seite" #: internal.lua msgid "Search" msgstr "Suchen" #: internal.lua msgid "Reset search and display everything" msgstr "Suche zurücksetzen und alles anzeigen" #: internal.lua msgid "No matching items" msgstr "Keine passenden Gegenstände" #: internal.lua msgid "No matches." msgstr "Keine Treffer" #: internal.lua msgid "Page" msgstr "Seite" #: internal.lua #, lua-format msgid "%s of %s" msgstr "%s von %s" #: internal.lua msgid "Filter" msgstr "Filter" #: register.lua msgid "Can use the creative inventory" msgstr "Kann das Kreativinventar nutzen" #: register.lua msgid "" "Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is " "configured globally" msgstr "" #: register.lua msgid "Crafting Grid" msgstr "Fertigungsraster" #: register.lua msgid "Crafting Guide" msgstr "Fertigungsführer" #: register.lua msgid "Set home position" msgstr "Heimatposition setzen" #: register.lua #, lua-format msgid "Home position set to: %s" msgstr "Heimatposition nach: %s gesetzt" #: register.lua msgid "You don't have the \"home\" privilege!" msgstr "Du hast das \"home\"-Privileg nicht!" #: register.lua msgid "Go home" msgstr "Nach Hause gehen" #: register.lua msgid "Set time to day" msgstr "Zur Tageszeit wechseln" #: register.lua msgid "Time of day set to 6am" msgstr "Tageszeit auf 6 Uhr gesetzt" #: register.lua msgid "You don't have the settime privilege!" msgstr "Du hast das \"settime\"-Privileg nicht!" #: register.lua msgid "Set time to night" msgstr "Zur Nachtzeit wechseln" #: register.lua msgid "Time of day set to 9pm" msgstr "Tageszeit auf 21 Uhr gesetzt" #: register.lua msgid "Clear inventory" msgstr "Inventar leeren" #: register.lua #, fuzzy msgid "" "This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental " "inventory trashing.\n" "Use the trash slot instead." msgstr "" "Diese Funktion ist außerhalb des Kreativmodus deaktiviert, um ein " "versehentliches Löschen des ganzen Inventars zu verhindern.\n" "Nutze stattdessen das Müllfeld." #: register.lua msgid "Inventory cleared!" msgstr "Inventar geleert!" #: register.lua msgid "Trash:" msgstr "Müll:" #: register.lua msgid "Refill:" msgstr "Nachfüllen:" #: register.lua #, lua-format msgid "Any item belonging to the %s group" msgstr "Irgendein Gegenstand, der zur Gruppe %s gehört" #: register.lua #, lua-format msgid "Any item belonging to the groups %s" msgstr "Irgendein Gegenstand, der zu den Gruppen %s gehört" #: register.lua #, lua-format msgid "Recipe %d of %d" msgstr "Rezept %d von %d" #: register.lua #, lua-format msgid "Usage %d of %d" msgstr "Verwendung %d von %d" #: register.lua msgid "No recipes" msgstr "Keine Rezepte" #: register.lua msgid "No usages" msgstr "Keine Verwendungen" #: register.lua msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: register.lua msgid "Ingredient" msgstr "Zutat" #: register.lua msgid "Show next recipe" msgstr "Nächstes Rezept zeigen" #: register.lua msgid "Show next usage" msgstr "Nächste Verwendung zeigen" #: register.lua msgid "Show previous recipe" msgstr "Vorheriges Rezept zeigen" #: register.lua msgid "Show previous usage" msgstr "Vorherige Verwendung zeigen" #: register.lua #, lua-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: register.lua msgid "Give me:" msgstr "Gib mir:" #: register.lua msgid "" "This recipe is too\n" "large to be displayed." msgstr "" "Dieses Rezept ist zu\n" "groß, um angezeigt\n" "zu werden." #: register.lua msgid "To craft grid:" msgstr "Ins Fertigungsraster:" #: register.lua msgid "All" msgstr "Alles" #: waypoints.lua msgid "White" msgstr "Weiß" #: waypoints.lua msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: waypoints.lua msgid "Red" msgstr "Rot" #: waypoints.lua msgid "Green" msgstr "Grün" #: waypoints.lua msgid "Blue" msgstr "Blau" #: waypoints.lua msgid "Waypoints" msgstr "Wegpunkte" #: waypoints.lua #, lua-format msgid "Select Waypoint #%d" msgstr "Wegpunkt Nr. %d auswählen" #: waypoints.lua #, lua-format msgid "Waypoint %d" msgstr "Wegpunkt Nr. %d" #: waypoints.lua msgid "Set waypoint to current location" msgstr "Setze Wegpunkt zur derzeitigen Position" #: waypoints.lua msgid "invisible" msgstr "unsichtbar" #: waypoints.lua msgid "visible" msgstr "sichtbar" #: waypoints.lua msgid "Make waypoint @1" msgstr "Wegpunkt @1 machen" #: waypoints.lua msgid "Disable" msgstr "ausschalten" #: waypoints.lua msgid "Enable" msgstr "einschalten" #: waypoints.lua msgid "@1 display of waypoint coordinates" msgstr "Anzeige der Wegpunktkoordinaten @1" #: waypoints.lua msgid "Change color of waypoint display" msgstr "Farbe der Darstellung der Wegpunkte ändern" #: waypoints.lua msgid "Edit waypoint name" msgstr "Name des Wegpunkts ändern" #: waypoints.lua msgid "Waypoint active" msgstr "Wegpunkt aktiv" #: waypoints.lua msgid "Waypoint inactive" msgstr "Wegpunkt inaktiv" #: waypoints.lua msgid "Finish editing" msgstr "Bearbeitung abschließen" #: waypoints.lua msgid "World position" msgstr "Weltposition" #: waypoints.lua msgid "Name" msgstr "Name" #: waypoints.lua msgid "HUD text color" msgstr "HUD-Textfarbe"