2019-12-14 17:47:31 +01:00
|
|
|
# German translation for PROTECTOR MOD.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2018 TenPlus1
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROTECTOR MOD package.
|
|
|
|
# Xanthin <xanthin@wiuwiu.de>, 2016.
|
|
|
|
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROTECTOR MOD\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:33+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua
|
|
|
|
msgid "Remove Protectors around players (separate names with spaces)"
|
2021-05-16 18:37:45 +02:00
|
|
|
msgstr "Entferne Störschützer von bestimmten Namen in der Nähe von Spielern (trenne "
|
2019-12-14 17:47:31 +01:00
|
|
|
"Namen durch Leerzeichen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua
|
|
|
|
msgid "<names list>"
|
|
|
|
msgstr "<Namensliste der Spieler>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua
|
|
|
|
msgid "Replace Protector Owner with name provided"
|
|
|
|
msgstr "Ersetze Besitzer der Störschützer mit neuem Besitzer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua
|
|
|
|
msgid "<owner name> <name to replace with>"
|
|
|
|
msgstr "<Name des Besitzers> <Name des neuen Besitzers>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua
|
|
|
|
msgid "Replacing Protector name '@1' with '@2'"
|
|
|
|
msgstr "Ersetze Besitzer der Störschützer von '@1' mit '@2'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua
|
|
|
|
msgid "Show protected areas of your nearby protectors"
|
|
|
|
msgstr "Zeige geschützte Bereiche der Störschützer in der Nähe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua
|
|
|
|
msgid "Protector Names to remove: @1"
|
|
|
|
msgstr "Störschutznamen zum Entfernen: @1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua
|
|
|
|
msgid "Name List Reset"
|
|
|
|
msgstr "Namensliste zurückgesetzt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doors_chest.lua
|
|
|
|
msgid "Protected Wooden Door"
|
|
|
|
msgstr "Geschützte Holztür"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doors_chest.lua
|
|
|
|
msgid "Protected Steel Door"
|
|
|
|
msgstr "Geschützte Stahltür"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doors_chest.lua
|
|
|
|
msgid "Protected Trapdoor"
|
|
|
|
msgstr "Geschützte Falltür"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doors_chest.lua
|
|
|
|
msgid "Protected Steel Trapdoor"
|
|
|
|
msgstr "Geschützte Stahlfalltür"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doors_chest.lua
|
|
|
|
msgid "Protected Chest"
|
|
|
|
msgstr "Geschützte Truhe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doors_chest.lua
|
|
|
|
msgid "To Chest"
|
|
|
|
msgstr "Zur Truhe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doors_chest.lua
|
|
|
|
msgid "To Inventory"
|
|
|
|
msgstr "Zum Inventar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doors_chest.lua
|
|
|
|
msgid "Protected Chest (@1)"
|
|
|
|
msgstr "Geschützte Truhe (@1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "-- Protector interface --"
|
|
|
|
msgstr "-- Störschutz-Interface --"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "PUNCH node to show protected area"
|
|
|
|
msgstr "SCHLAGE Node, um geschützten Bereich anzuzeigen oder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "USE for area check"
|
|
|
|
msgstr "BENUTZE für Bereichsprüfung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "Members:"
|
|
|
|
msgstr "Mitglieder:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "Protection located at: @1"
|
|
|
|
msgstr "Störschutz befindet sich bei: @1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "Members: @1."
|
|
|
|
msgstr "Mitglieder: @1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "This area is not protected."
|
|
|
|
msgstr "Dieser Bereich ist nicht geschützt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "You can build here."
|
|
|
|
msgstr "Du kannst hier bauen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua tool.lua
|
|
|
|
msgid "Overlaps into above players protected area"
|
|
|
|
msgstr "Überlappung im geschützen Bereich eines Spielers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "Protection Block"
|
|
|
|
msgstr "Störschutzblock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.lua init.lua tool.lua
|
|
|
|
msgid "Protection (owned by @1)"
|
|
|
|
msgstr "Störschutz (gehört @1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "Protection Logo"
|
|
|
|
msgstr "Störschutzlogo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "[MOD] Protector Redo loaded"
|
|
|
|
msgstr "[MOD] Protector Redo geladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "Spawn @1 has been protected up to a @2 block radius."
|
|
|
|
msgstr "Spawn @1 ist geschützt mit einem Radius von @2 Blöcke."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: init.lua
|
|
|
|
msgid "This area is owned by @1"
|
|
|
|
msgstr "Dieser Bereich gehört @1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pvp.lua
|
|
|
|
msgid "[Protector] on_punchplayer called with nil objects"
|
|
|
|
msgstr "on_punchplayer wurde durch \"nil objects\" aufgerufen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pvp.lua
|
|
|
|
msgid "[Protector] pvp_protect not active, update your version of Minetest"
|
|
|
|
msgstr "pvp_protect ist nicht aktiv, aktualisiere deine Minetestversion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pvp.lua
|
|
|
|
msgid "[Protector] pvp_protect is disabled"
|
|
|
|
msgstr "pvp_protect ist ausgeschaltet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hud.lua
|
|
|
|
msgid "Owner: @1"
|
|
|
|
msgstr "Besitzer: @1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tool.lua
|
|
|
|
msgid "Protector Placer Tool (stand near protector, face direction and use)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Störschutz Platzier-Werkzeug (stehe neben Störschutz, schaue in die "
|
|
|
|
"gewünschte Richtung und anwenden)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tool.lua
|
|
|
|
msgid "Protector already in place!"
|
|
|
|
msgstr "Störschutz is bereits platziert!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tool.lua
|
|
|
|
msgid "No protectors available to place!"
|
|
|
|
msgstr "Keine Störschützer mehr im Inventar!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tool.lua
|
|
|
|
msgid "Protector placed at @1"
|
|
|
|
msgstr "Störschutz befindet sich bei: @1"
|